함무라비 213조 제213조 그가 종의 딸을 구타해서 낙태케 했으면 그 낙태케 한 죄로 2 세겔의 은으로 배상한다. (If he strike the maid-servant of a man, and she lose her child, he shall pay two shekels in money.) 고대법/함무라비 법전 2022.08.12
함무라비 212조 제212조 그러나 그 여자가 그로인해 죽게 되면 加害者는 1/2 미네로 배상한다. (212. If this woman die, he shall pay half a mina.) 고대법/함무라비 법전 2022.08.11
함무라비 211조 제211조 (노예신분에서 해방된) 자유인의 딸을 구타해서 낙태케 했으면 그는 5세겔의 은으로 배상한다. (If a woman of the free class lose her child by a blow, he shall pay five shekels in money.) 고대법/함무라비 법전 2022.08.09
함무라비 210조 제210조 그 여자가 (그로인해) 죽게 되면 加害者의 딸을 사형에 처한다. (If the woman die, his daughter shall be put to death.) 고대법/함무라비 법전 2022.08.08
함무라비 209조 제209조 한 자유인이 다른 자유인의 딸을 구타해서 낙태케 했으면 그 낙태케 한 죄로 10 세겔의 은으로 배상한다. (If a man strike a free-born woman so that she lose her unborn child, he shall pay ten shekels for her loss.) 고대법/함무라비 법전 2022.08.05
함무라비 208조 제208조 그가 (종의 신분에서 해방된) 자유인의 아들이었어도 3분의 일 미네로 배상한다. (If he was a freed man, he shall pay one-third of a mina.) 고대법/함무라비 법전 2022.08.04
함무라비 207조 제207조 만약 그가 구타한 사람이 죽게 되면 (고의가 없었다고) 맹세케하고 그가 자유인의 아들었으면 3분의 일 은으로 배상한다. (If the man die of his wound, he shall swear similarly, and if he (the deceased) was a free-born man, he shall pay half a mina in money.) 고대법/함무라비 법전 2022.08.03
함무라비 206조 제206조 한 자유인이 다툼에서 다른 자유인을 구타해서 부상을 시켰다면 그는 그가 고의로 때리지 않았다고 맹세하고 치료비를 배상한다. (If during a quarrel one man strike another and wound him, then he shall swear, "I did not injure him wittingly," and pay the physicians.) 고대법/함무라비 법전 2022.08.02
함무라비 205조 제205조 한 자유인의 종이 다른 자유인의 아들의 뺨을 때렸다면 그의 귀를 자른다. (If the slave of a freed man strike the body of a freed man, his ear shall be cut off.) 고대법/함무라비 법전 2022.08.01
함무라비 204조 제204조 한 (노예신분에서) 해방된 사람이 다른 (노예신분에서) 해방된 사람의 뺨을 때렸다면 10개의 세겔(은)으로 배상한다. (If a freed man strike the body of another freed man, he shall pay ten shekels in money.) 고대법/함무라비 법전 2022.07.28