함무라비 263조 제263조 목동이 그에게 맡긴 소나 양들을 상하게 했다면 소는 소로 양은 양으로 그 소유자에게 보상케한다.(If he kill the cattle or sheep that were given to him, he shall compensate the owner with cattle for cattle and sheep for sheep.) 고대법/함무라비 법전 2022.11.08
함무라비 261조 제261조 한 자유인이 자기의 목축을 위해 목동을 고용했다면 그에게 매년 8 Gur 곡물을 주어야 한다.(If any one hire a herdsman for cattle or sheep, he shall pay him eight gur of corn per annum.) 고대법/함무라비 법전 2022.11.04
함무라비 260조 제260조 한 자유인이 두레박이나 관개 시설도구를 훔쳐 갔다면 그 소유자에게 3 세겔의 은으로 배상한다. (If any one steal a shadduf (used to draw water from the river or canal) or a plow, he shall pay three shekels in money.) 고대법/함무라비 법전 2022.11.03
함무라비 259조 제259조 한 자유인이 농지에 물수레 차를 훔쳐 갔다면 그 기구의 주인에게 5 세겔의 은으로 배상해야 한다.(If any one steals a water-wheel from the field, he shall pay five shekels in money to its owner.) 고대법/함무라비 법전 2022.11.02
함무라비 258조 제258조 한 자유인이 목동을 고용했다면 매년 6 Gur 곡물을 그에게 주어야 한다. (If any one hire an ox-driver, he shall pay him six gur of corn per year.) 고대법/함무라비 법전 2022.11.01
함무라비 257조 제257조 한 자유인이 농장 근로자를 고용했다면 매년 8 kur 곡물을 그에게 주어야 한다.(If any one hire a field laborer, he shall pay him eight gur of corn per year.) 고대법/함무라비 법전 2022.10.31
함무라비 256조 제256조 (그러나) 그의 마을에서 (그를 대신하여) 채무를 이행 할 수가 없다면 그의 목초지에 가축과 함께 하도록 한다. (If his community will not pay for him, then he shall be placed in that field with the cattle (at work). 고대법/함무라비 법전 2022.10.28
함무라비 255조 제255조 한 자유인이 소를 대여하고 씨앗만 횡령하고 경작지에 아무것도 심지 않은 것을 법적으로 고소하면 그는 수확기에 토지의 각 Gan 당 60 Gur 곡물로 배상해야 한다. (If he sublet the man's yoke of oxen or steal the seed-corn, planting nothing in the field, he shall be convicted, and for each one hundred gan he shall pay sixty gur of corn.) 고대법/함무라비 법전 2022.10.27
함무라비 254조 제254조 그가 씨앗을 취했는데 가축들이 쇠약하게 되었다면 그가 뿌린 씨앗에서 상응하는 배상을 해야 한다.(If he take the seed-corn for himself, and do not use the yoke of oxen, he shall compensate him for the amount of the seed-corn.) 고대법/함무라비 법전 2022.10.26