2024/08/07 2

Amor Fati(너의 운명을 사랑하라?)

Amor Fati : "아모르 파티" 를  Love of Fate (운명을 사랑하라)라고 번역하는 것은 사실 정확한 번역은 아니다  왜냐하면 ​Amor가 "사랑" 이란 명사이고 Fati는 명사(fatum)의 2격으로 쓰인것으로 "운명의 사랑"이라고 직역되어지기 때문이다. 따라서 "너의 운명을 사랑하라" 라고 라틴어로 표현하라면 Amor Fati 라고 말하기보다는 "amā fātum tuum  (아마 파툼 툼) 이라고 해야할 것 같다.

고전어/라틴어 2024.08.07

나 먼저 가네

나 먼저 가네인생의 희로애락을 함께하며오랜 세월을 살아온 두 남자가 있었습니다.사는 지역이 다르다 보니 자주 만나지는 못하더라도늘 생각나고 보고 싶은 형제 같은소중한 친구였습니다.어느새 그들은 머리가 새하얗게 변했고,거동도 불편해진 쇠약한 노인이 되었습니다.그러던 어느 날, 한 친구에게서전화가 걸려 왔습니다."이보게 친구, 나 먼저 가네."깊은 여운을 남기는 친구의 말에전화를 받은 친구는 아무 말도 못 하고그저 눈물만 흘렸습니다.친구의 이 말을 들은 노인은그 자리에 그대로 앉아 아무 말도 못 하고그저 눈물만 흘렸습니다.그리고 그 전화를 끝으로 몇 시간 뒤,친구의 자녀들로부터 아버님이 운명했다는연락을 받았습니다.이 세상과 작별할 시간이 되었다는 순간,소중했던 친구의 '먼저 가네'라는 작별 인사 속에는그동안..