휴게실/영상음악

[스크랩] 중국노래-야래향(夜?香-y? l?i xi?ng-예라이샹)

alps 2013. 1. 4. 08:52

 

  

 

 *夜来香(yè lái xiāng. 예라이샹)*      가수 - 邓丽君(dèng lì jūn, 등려군) 
 

 

那南風 吹來清涼

nà nán fēng chuī lái qīng liáng

나난펑추이라이칭량 / 남풍은 시원하게 불어오고요
 
 那夜鶯 啼聲輕唱
nà yè yīng tí shēng qīng chàng

나 예 잉 티셩칭창 / 밤 꾀꼬리새 울음소리 처량하네요.
 

月下的花兒 都入夢 只有那夜來香
yuè xià de huā ér dōu rù mèngzhǐ yǒu nà yè lái xiāng

웨시아디화알 또우루멍 즈요우나예라이샹 /

달아래 꽃들은 모두 꿈에 젖는데 오직 아래향꽃만이
 
 吐露著芬芳
tǔ lù zhe fēn fāng
투 루저  펀팡 / 향기를 뿜어내고 있네요.


 我愛 這夜色茫茫
wǒ ài zhè yè sè máng máng

워아이 저예 써망망 / 난 이 아늑한 밤빛과

 
也愛 著夜鶯歌唱
yě ài zhè yè yīng gē chàng

예아이 저예잉꺼창 / 밤 꾀꼬리새의 노랫소리를 사랑합니다.

 
更愛 那花一般的夢 擁抱著夜來香
gēng ài nà huā yī bān de mèngyōng bào zháo yè lái xiāng

껑아이나화이 빤 디 멍융빠오저 예라이샹 /

꿈속에서 아래향을 껴안는 저 꽃들을 더욱더 사랑합니다.


吻著夜來香
wén zhè yè lái xiāng

원저예라이샹 / 아래향 꽃에 입맞추는 (저 꽃들을 더욱더 사랑합니다 )

 
夜來香 我為你歌唱
yè lái xiāng wǒ wèi nǐ gē chàng

예라이샹~  워웨이니꺼창  / 아래향~ 난 널 위해 노래하고
 
夜來香 我為你思量
yè lái xiāng wǒ wèi nǐ sī liàng
예라이샹~  워웨이니 쓰량 / 아래향~ 난 널 그리워 하네.

 
啊~ 我為你歌唱 我為你思量
ah~ wǒ wèi nǐ gē chànglwǒ wèi nǐ sī liàng

아~ 워웨이 니꺼창  워웨이니 쓰량 / 아~ 난 널 위해 노래하고 널 그리워 하네.

 
夜來香~ 夜來香~ 夜來香~  

yè lái xiāngyè lái xiāngyè lái xiāng

예라이샹   예라이샹   예라이샹 / 아래향아~ 아래향아~ 아래향아~

 

 

전라남도 순천시 바른길부동산 제공

 

 

  

출처 : `바른길 서경수`
글쓴이 : 바른길 원글보기
메모 :