*夜来香(yè lái xiāng. 예라이샹)* 가수 - 邓丽君(dèng lì jūn, 등려군)
那南風 吹來清涼
nà nán fēng chuī lái qīng liáng
나난펑추이라이칭량 / 남풍은 시원하게 불어오고요
那夜鶯 啼聲輕唱
nà yè yīng tí shēng qīng chàng
나 예 잉 티셩칭창 / 밤 꾀꼬리새 울음소리 처량하네요.
月下的花兒 都入夢 只有那夜來香
yuè xià de huā ér dōu rù mèngzhǐ yǒu nà yè lái xiāng
웨시아디화알 또우루멍 즈요우나예라이샹 /
달아래 꽃들은 모두 꿈에 젖는데 오직 아래향꽃만이
吐露著芬芳
tǔ lù zhe fēn fāng
투 루저 펀팡 / 향기를 뿜어내고 있네요.
我愛 這夜色茫茫
wǒ ài zhè yè sè máng máng
워아이 저예 써망망 / 난 이 아늑한 밤빛과
也愛 著夜鶯歌唱
yě ài zhè yè yīng gē chàng
예아이 저예잉꺼창 / 밤 꾀꼬리새의 노랫소리를 사랑합니다.
更愛 那花一般的夢 擁抱著夜來香
gēng ài nà huā yī bān de mèngyōng bào zháo yè lái xiāng
껑아이나화이 빤 디 멍융빠오저 예라이샹 /
꿈속에서 아래향을 껴안는 저 꽃들을 더욱더 사랑합니다.
吻著夜來香
wén zhè yè lái xiāng
원저예라이샹 / 아래향 꽃에 입맞추는 (저 꽃들을 더욱더 사랑합니다 )
夜來香 我為你歌唱
yè lái xiāng wǒ wèi nǐ gē chàng
예라이샹~ 워웨이니꺼창 / 아래향~ 난 널 위해 노래하고
夜來香 我為你思量
yè lái xiāng wǒ wèi nǐ sī liàng
예라이샹~ 워웨이니 쓰량 / 아래향~ 난 널 그리워 하네.
啊~ 我為你歌唱 我為你思量
ah~ wǒ wèi nǐ gē chànglwǒ wèi nǐ sī liàng
아~ 워웨이 니꺼창 워웨이니 쓰량 / 아~ 난 널 위해 노래하고 널 그리워 하네.
夜來香~ 夜來香~ 夜來香~
yè lái xiāngyè lái xiāngyè lái xiāng
예라이샹 예라이샹 예라이샹 / 아래향아~ 아래향아~ 아래향아~
전라남도 순천시 바른길부동산 제공
'휴게실 > 영상음악' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 風凄凄意綿綿(나그네 설음, 중국 번안곡) - 龍飄飄 (롱퍄오퍄오) (0) | 2013.01.04 |
---|---|
[스크랩] 중국노래-월량대표아적심 (月亮代表我的心) (0) | 2013.01.04 |
[스크랩] 새해 복 많이 받어세요 (0) | 2012.12.31 |
[스크랩] 작별 Auld Lang Syne(올드 랭 사인) (0) | 2012.12.31 |
[스크랩] Auld Lang Syne (0) | 2012.12.31 |